Знайсці
24.04.2019 / 13:253РусŁacБел

Ксёндз Сяргей Сурыновіч абараніў у Польшчы доктарскую дысертацыю па перакладах Новага запавету на беларускую

24 красавіка ва Універсітэце кардынала Стэфана Вышынскага ў Варшаве (Польшча) адбылася абарона доктарскай дысертацыі кс. Сяргея Сурыновіча, які нясе служэнне пробашча ў парафіі ў Друі, паведамляе catholic.by 

Абароненая праца была напісана на кафедры экзегетыкі Новага Запавету тэалагічнага факультэту Інстытута біблійных навук на тэму: «Прынцыпы ўтварэння антрапонімаў і тапонімаў у перакладах Новага Запавету на сучасную беларускую мову».

Абароне доктарскай працы папярэднічала напісанне навуковай дысертацыі, даследаванні і праца над якой працягваліся на працягу пяці гадоў. У працэсе абароны адбыўся камісійны экзамен па спецыяльнасці біблійная тэалогія. Гэта навука, што ў сукупнасці з біблійнай інтрадукцыяй і біблійнай экзегэтыкай складае і стварае дысцыпліну пад агульнай назвай біблістыка.

У сваіх навуковых даследаваннях кс. Сяргей Сурыновіч, кіруючыся гістарычна-крытычным метадам, аналізуе антрапонімы і тапонімы семіцкага, грэцкага і лацінскага паходжання ў перакладах Новага Запавету на сучасную беларускую мову, зробленых у 1914—2017 гадах.

Доктарская дысертацыя кс. Сяргея Сурыновіча, напісаная пад навуковым кіраўніцтвам прафесара-бібліста кс. Януша Крэцідлы, з’яўляецца першай і наватарскай спробай навуковага аналізу азначанай тэмы і ахоплівае ўсе пераклады Новага Запавету на сучасную беларускую мову.

Сяргей Сурыновіч нарадзіўся 13 красавіка 1976 г. у Лугамавічах Івейскага раёна ў сям’і настаўніка. Вучыўся ў духоўных семінарыях у Гродне і Санкт-Пецярбургу. Служыў у розных парафіях у Расіі, пасля вяртання ў Беларусь быў пробашчам у Віцебску і парафіі ў Слабодцы (Браслаўскі дэканат). Цяпер служыць у парафіі Найсвяцейшай Тройцы у Друі.

Клас
Панылы сорам
Ха-ха
Ого
Сумна
Абуральна
Каб пакінуць каментар, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера
Каб скарыстацца календаром, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера