«Крэмулятар» Сашы Філіпенкі пераклалі на нямецкую мову
Раман Сашы Філіпенкі цяпер мае нямецкую версію. Пра гэта на сваёй старонцы ў фэйсбуку паведаміў сам аўтар.
«У «Крэмулятара» ёсць першы пераклад — нямецкі! Раман выйдзе ў Нямеччыне, у Швейцарыі і ў Аўстрыі ўжо ў лютым», — напісаў Саша Філіпенка.
Пераклад рамана з рускай мовы зрабіла Рут Альтэнхофер.
Выхад кнігі запланаваны на люты 2023 года ў выдавецтве «Diogenes», якое базіруецца ў Цюрыху, гэта адно з найбуйнейшых незалежных выдавецтваў мастацкай літаратуры ў Еўропе. Таксама на сайце выдавецтва пазначана, што можна зрабіць перадзамову на кнігу, пачынаючы з 23 студзеня 2023 года.
«Крэмулятар» — раман Сашы Філіпенкі пра Маскоўскі крэматорый.
Чытайце таксама:
«Чытаеш допыт у НКВД і ўяўляеш, як гэта адбываецца на фоне славутых дзвярэй ГУБАЗіКа». Дзмітрый Гурневіч пра «Крэмулятар» Сашы Філіпенкі
З'явіўся ў продажы раман Сашы Філіпенкі «Крэмулятар»
3
0
0
0
0
0
Месца дзеяння — заселенае немцамі Сямігароддзе ў Румыніі часоў Чаўшэску. Але ў кнізе Герты Мюлер «Сёння я не хацела б з сабой сустрэцца» мы пазнаём сябе цяпер
 1
Чаму Францішак Багушэвіч назваўся Бурачком?
 1
Каментары
Каб пакінуць каментар, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера
Беларусь распрацоўвае лазерную зброю
 1
Затрыманы расказаў, якія цяпер умовы на Акрэсціна
 4
Адзін з кіраўнікоў БХД абвінаваціў Рымашэўскага ў фальсіфікацыі подпісаў на выбарах-2010. Той адказаў
 12
Каб скарыстацца календаром, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера