Ałharytmičny łacinski varyjant
Źjaviŭsia novy biełaruski pierakład Biblii
Na pierakład pratestanckamu pastaru Antoniju Bokunu spatrebiłasia 12 hadoŭ.
Pra novy biełaruski pierakład Biblii paviedamiŭ sam Antonij Bokun na svajoj staroncy ŭ Facebook.
Pavodle pastara, jon pačaŭ pracu ŭ 2011 hodzie, Novy Zapaviet pierakładaŭ z hrečaskaj movy, Stary Zapaviet — ź iŭrytu.
Pierakład užo dastupny ŭ elektronnaj formie praz mabilnuju prahramu Bible App i raźmieščany na sajtach www.bible.com, www.bible.by, www.logos.by.
Pra historyju pierakładaŭ Biblii na biełaruskuju movu možna pačytać tut.
15
1
0
1
0
0
Pamior Aleś Kłyška
 2
Kamientary
02
mie..bie..l/adkazać/16.03.2023
"Biblija na biełaruskaj movie, bo jana pieradaje nam maralnyja kaštoŭnaści, jakija natchniajuć nas adstojvać svaju čałaviečuju samapavahu"
...aviečuju samapavahu - skazali vy
nu-ka nahadajcie mnie, naprykład, kolki raz u hetym tałmudzie paŭtarajecca słova "rab"?
02
saŭka ŭ/adkazać/16.03.2023
⤷Hryška , da
00
Biblija nie Tałmud/adkazać/19.03.2023
⤷me..be..l, Biblija - heta nie Tałmud. Heta dźvie roznyja knihi. Što da Biblii, čytajcie ŭsiu knihu, a nie tolki tyja častki, jakija vam nie padabajucca. Heta daje nam takija kaštoŭnyja žamčužyny, jak hetyja słovy dla pabudovy hramadztva: «Rabi ź inšymi tak, jak chočaš, kab rabili z taboj» (Łukaša 6:31), «Lubi inšych tak mocna, jak lubiš siabie» (Marka 12:31), «Luboŭ nia čynić zła inšym» (Rymlanaŭ 13:10), «Dbajcie pra intaresy adzin adnaho, a nia tolki pra svaje» (Filipijanaŭ 2:4) i «Nikomu nie addajučy lichotaj za lichotu, dbajcie pra dobraje pierad usimi ludźmi» (Rymlanaŭ 12:17).
Kab pakinuć kamientar, kali łaska, aktyvujcie JavaScript u naładach svajho braŭziera
Sikorski: Łukašenka pavinien dakazać samastojnaść, kab vieści palityku pamiž Rasijaj i Zachadam
 3
Na Bali raźbiłasia na skutary 23-hadovaja biełaruska
 2
Dačka Ryhora Kastusiova nie vyjšła na volu paśla IČU
 1
Kab skarystacca kalendarom, kali łaska, aktyvujcie JavaScript u naładach svajho braŭziera