© Все права защищены. Использование платных материалов запрещено без письменного разрешения. Использование бесплатных русскоязычных версий материалов запрещено без письменного разрешения. Использование бесплатных белорусскоязычных версий материалов разрешено при условии наличия активной гиперссылки на
Nashaniva.com в первом абзаце.
Па-расійску якраз Паз, а Пасвік - па-шведску. Але прычым шведская мова да нарвежска-расійскай мяжы, чаму менавіта гэтую раку трэба зваць па-шведску, калі яна нават у Швецыі не цячэ нідзе? Хутчэй ужо па-нарвежску тады - Пасвікелва (Pasvikelva), тут хоць нейкая логіка ёсць. Але ж тут гаворка пра расейца вядзецца, ягоны расповед. А расеец яўна называў гэтую раку ў арыгінале па-расейску - Паз. То чаму мы павінны інакш называць? Беларускай адметнай назвы, калі што няма.