Найти
18.04.2023 / 11:297РусŁacБел

Петр Садовский: Нас превращают в цель №1, а мы рассуждаем об особенностях белорусского мировосприятия

«Народная Воля» сходила к депутату Верховного Совета XII созыва и первому послу независимой Беларуси в Германии Петру Садовскому, чтобы поинтересоваться, насколько спокойно ему в последнее время живется. Ведь, кроме прочего, дом, в котором он живет, режимный.

— Петр Викентьевич, в течение последних недель по квартирам ходят милиционеры (не только участковые) — проводят профилактические беседы, осматривают помещение, чтобы не дай Бог не было чего недозволенного. К вам не приходили?

— Приходили пару недель назад, правда, не для профилактики — предлагали поставить «тревожную кнопку». «Знаете, у нас в стране почти чрезвычайное положение, надо вам поставить». Трое в милицейской форме, один-в штатском. Спрашиваю: «Кто вы такой? Покажите ваше удостоверение». Он удостоверение мне тыкнул и сразу спрятал в карман, я не успел ничего прочитать. Видимо, представитель спецслужб. Отказался Я. слушайте, тридцать лет я живу в этом доме, и никогда та «кнопка» не была нужна. Мне один знакомый подсказал, что через «тревожную кнопку» прослушивают. Что ж тут поделаешь — наш парламент в начале года принял решение, согласно которому государство имеет право нас прослушивать. Даже никакой санкции не нужно.

— В Беларусь вот-вот Россия завезет ракеты с ядерными зарядами, и все молчат. Молчит, как вы говорите, парламент, молчит правительство, нет никакой общественной дискуссии (кроме соцсетей). Не затянулось ли всеобщее молчание?

— Мы молчим, мы как зачарованные, смотрим гидре в глаза. А надо спохватиться, выйти и на всю Беларусь кричать «насилие!». Но куда и кому тут выходить? Если я выйду и умру, как Данко с вырванным сердцем, — ничего это не изменит. Американский культуролог Джордж Стайнер писал о двух евреях, которые вот-вот зайдут в крематорий, но стоят и спорят, как трактовать одно место в тексте Торы. Они знают, что через минуту сгорят в огне и все равно спорят… И Стайнер пишет, что так проявляется величие человеческого духа. Так и я, бессильный, старый человек, сижу и рефлексирую в соцсетях о нашем житии-бытии. Нас превращают в цель №1, а мы рассуждаем об особенностях белорусского мировосприятия…

— О том белорусском мировосприятии все реже можно услышать по БТ. Вчера включил, а там российский казачий хор выступает, какой-то «Батька атаман»…

— Потому что у нас официально объявлено, что Беларусь создает единое информационное пространство с Россией. А что в то пространство входит? СМИ, художественная литература, кино, театр, школьное образование и так далее. Но здесь никакого паритета нет и быть не может. У России намного больше ресурсов, мы, как говорится, вне конкурса. Возьмем, например, книгоиздание. Как мы можем здесь быть на равных, наши государственные книгоиздательства бедны, а частных почти не осталось.

— Кто в этом виноват, мы отчасти знаем. А что делать?

— Ну, пока в Беларуси, как уже частично сделано в России и Китае, не перекроют интернет, то необходимо его использовать. У нас еще есть Ютуб, есть соцсети, где можно высказаться. И нам нужно лезть во все щели, где только можно, чтобы доносить свое мнение до людей. Скажем, я почти ежедневно пишу текст и выставляю в соцсетях. И надеюсь, что кто-то прочитает, что какое-то зерно в душу я кому-то закину.

— Главное, чтобы зерно то упало не на камень… Прочитал недавно ваш эмоциональный рассказ о трехтомной энциклопедии «Янка Купала». Признаться, сразу и не поверил, что такое может быть в подобного рода изданиях. Очевидно, самым грубым образом нарушен Закон об авторском праве. Та энциклопедия вышла три года назад, и никто ничего не заметил?

— Да никто ее внимательно не читал! Если бы почитали, то ужаснулись бы! Там все стандарты энциклопедические нарушены. Ну и главное — процентов 75 важнейших статей (мировоззрение Янки Купалы, его художественное кредо, исторические и эстетические взгляды) напечатаны без указания авторов! Например, в свое время для справочника «Янка Купала» (1986 год) я писал статью «Язык Янки Купалы». Здесь ее перепечатали, но фамилии автора нет. Под другими статьями отсутствуют имена Владимира Конона, Виталия Скалабана, Янки Соломевича, Степана Лавшука, Николая Ермоловича… Слушайте, когда Ермолович писал свою историю Великого Княжества Литовского, он обращался к произведениям художественной литературы, и Купала не в последнюю очередь им упоминался.

— Имен авторов, купаловедов нет, зато на самом почетном месте — члены редакционной коллегии Юрий Бондарь (тогдашний министр культуры), Игорь Карпенко (министр образования), Александр Коваленя (секретарь Отделения гуманитарных наук и искусств НАН Беларуси, специалист по Второй мировой войне)… Как вы это все расцениваете?

— Трехтомная так называемая «энциклопедия» «Янка Купала» — это просто какой-то хитроватый менеджерский проект, на котором, видимо, кто-то неплохо заработал. Издание выпущено на заказ Министерства информации, значит, были отпущены определенные деньги, которых издателям всегда мало…

— Вы высказывали свои претензии издательству?

— Высказывал. «Белорусскую энциклопедию имени Бровки» присоединили к издательству «Беларусь», так что концов там сейчас трудно найти. Но оба издательства — государственные, подчинены Министерству информации. Из издательства «Беларусь» мне сообщили, что не указали авторства, так как… Не могли меня найти. Мол, два года искали и не нашли. «Ходили слухи, что вы уехали за границу…». Ребята, я никуда не уезжал, в это время я рецензировал для официального сайта Министерства образования учебники по обществознанию. Я был на трех заседаниях ученого совета Института языкознания, который, между прочим, принимал участие в издании купаловского трехтомника. Впрочем, наберите номер 109 и найдете. Это просто обман, что они меня искали. Ну, это смехотворно просто.

— И каким вам видится продолжение этой истории?

— Я хочу, чтобы все закончилось не просто выплатой гонорара мне или кому-то еще. Директор издательства «Беларусь» Сергей Пешин предлагает (задним числом!) подписать с ними договор. Но ведь это служебный подлог! Я с ним встретился на книжной выставке, и он согласился даже прислать мне домой курьера, если мне трудно добираться в издательство. И пообещал гонорар — аж 34 рубля… Я ответил, что не буду принимать участие в каком-то противозаконном акте, оформлять какой-то фальшивый документ. Как физическое лицо, защищающее свою интеллектуальную собственность, я уже выиграл. Издательство письменно признало нарушение и извинилось передо мной.

— Но поздно уже извиняться перед теми же Кононом, Скалобаном или Ермоловичем — их давно на свете нет. Как-то же нужно защитить и их добрые имена. И, самое главное, чтобы подобные прецеденты больше не повторялись.

— Я написал письмо господину Пешину, где предложил собрать всех авторов анонимных статей (или их наследников, которые по закону об авторских правах могут претендовать на денежное вознаграждение) и в присутствии представителя Министерства информации и прокурорского работника извиниться перед всеми, как это сделано в отношениях со мной. Ну и все-таки выплатить соответствующий гонорар. Ведь авторы могут подать в суд, тогда будет и дополнительное начисление за моральную травму — произошло ведь похищение их интеллектуальной собственности. Думаю аналогичное письмо послать и в Министерство информации, поскольку все делалось под его крышей.

— Самое интересное, что энциклопедия «Янка Купала» получила Гран-при на международной книжной выставке в Баку.

— Как можно было давать Гран-при слепленному на скорую руку изданию, которое абсолютно не соответствует международным стандартам? Кстати, «БелЭН» были обворованы не только белорусские авторы, но и зарубежные, которые писали о международных связях Купалы. Что тут говорить, в «энциклопедии» даже не упомянуто второе издание антологии стихотворения «А хто там ідзе?» на языках мира. Дело в том, что когда к 100-летию Купалы вышло первое издание (на 82-х, кажется, языках) чиновники спохватились, что русский перевод стоял за румынским (по алфавиту). А «великий и могучий русский язык» должен был стоять на первом месте! И только из-за этого книгу порезали на макулатуру! Через год переиздали, поставив спереди горьковский перевод. И об этом ни слова в новой «энциклопедии»!

— Надо поинтересоваться, значится ли там изданная в 1993 году книга Купалы (прекрасно иллюстрированная Алексеем Марочкиным) под названием, страшно подумать, «Жыве Беларусь».

— Зато там есть подписанное Купалой «Открытое письмо Военной коллегии Верховного суда СССР против предателей» (опубликовано в «ЛіМе» в 1938 году), где имеют место такие слова: «Бруднай крывёй сваёй заплоціць злачынная зграя за подлую чорную здраду». Такие вещи, конечно, мы должны знать. Но подобные документы нужно обязательно комментировать, а не просто так «шлепать». В свое время я встречался с племянницей Купалы Ядвигой Романовской, которая заведовала фондами в Купаловском музее. Она мне рассказывала, как поэта в 1937 году заставляли написать хвалебное стихотворение, посвященное годовщине Октябрьской революции. К Купале пришли трое в кожанках и назвали три фамилии, включая Якуба Коласа. Сказали, что если он не напишет, этих людей не станет. И Купала написал три строфы. Оказалось мало. Пришлось написать еще одну. Вот как оно тогда делалось. И если Купала в то время какие-то письма подписывал, то, я на сто процентов уверен, тексты приносились ему в готовом виде. Ну как с пистолетом у виска не подпишешь?

— А как в трехтомнике отражено современное купаловедение?

— Я считаю, что лучшие работы о творчестве Купалы были написаны в конце 1980-х, в 1990-х, где-то до 2000 года, когда у нас началась вся эта вакханалия. И работы те в «энциклопедии» не обозначены, не подчеркнуты, многие из них поданы анонимно. А еще я обратил внимание, что первый том имеет тираж 1.500 экземпляров, а второй и третий — уже всего по 1.000. Это значит, что определенное количество томов в библиотеках так и остались некомплектными. Ну кто же так делает? У меня вообще сложилось впечатление, что «энциклопедия» та никак не возвышает, не показывает достоинство Купалы, гений его. Все как-то смазано, многое извращено.

— Недавно гостем рубрики «Диалоги» был писатель и издатель Кастусь Цвирко, который пожаловался на нехватку переводчиков с иностранных языков, поэтому в серии «Беларускі кнігазбор» мало переводных книг. Со своим прекрасным знанием немецкого языка вы здесь могли бы помочь.

— Мне уже 85 лет, и за большие проекты браться мне не приходится. Что бы я хотел перевести? Небольшую антологию немецкой поэзии — стихов тридцать Гете, Гейне, Рильке, Гельдерлина, Мерике. Произведения, связывающие Античность, Рим и Грецию, с христианством. И дать соответствующий комментарий, как это делается в той же Германии или Франции. Мне как-то прислали сборник французского поэта Шарля Бодлера «Цветы зла», где под каждым стихотворением — подробное объяснение: какое вино автор пил, какую девицу любил… У нас, к сожалению, подобных изданий наших классиков нет.

— Поставив на место государственное издательство, вы, может, и пенсии заслуженной добились — как депутат Верховного Совета и бывший первый посол Беларуси в Германии? Чем закончилась ваша известная пенсионная эпопея?

— Сейчас у меня пенсия почти 900 рублей. На еду, на трусы и носки хватает, если дорогих лекарств не покупать. Добиваться большего не вижу смысла.

В свое время мне было пояснено, что Национальное Собрание не является наследником Верховного Совета, поэтому моя работа послом и членом Президиума ВС не может быть учтена. Ну как же не является, если это тот же самый парламент, только название изменилось?

Когда я раньше ходил с этой проблемой в Кабинет Министров, там сидел некий полковник, который сказал: «Садовский, не ходи, все равно ничего не выходишь, потому что ты есть в определенном списке». Поэтому я и перестал ходить.

Олег Трусов: Следующий президент Беларуси будет белорусскоязычным, я в этом не сомневаюсь

Человек в шортах с золотой цепью и его книги

89-летний Кастусь Цвирко: Буду жить, пока не издам все 200 томов «Беларускага кнігазбору!»

Nashaniva.com

Хочешь поделиться важной информацией
анонимно и конфиденциально?

Клас
Панылы сорам
Ха-ха
Ого
Сумна
Абуральна
19.04.2023
Замечательный человек, очень умный. Хороший был посол и депутат. Таких вот людей надо в управленцы. Кроме всего порядочный. В общем умница!
19.04.2023
Петя, калі прачытаеце тэксты сп. Садоўскага, то ў вас будзе шанец паразумнець.
17.05.2023
Валентин , što ž jon tak vykładaŭ što vy ŭ Našaj Nivie pa rasiejsku...?! Pravakacyja?
Показать все комментарии
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера
Чтобы воспользоваться календарем, пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера