26-hadovaja maskvička Alaksandra Kałužskich trapiła ŭ adździaleńnie MUS «Braciejeva» (načalnik — padpałkoŭnik Alaksandr Baciankoŭ). Prajekt «OVD-Info» apublikavaŭ sa zhody Alaksandry poŭny dyktafonny zapis dopytu.

Mužskije hołosa: Zachoditie <nrzb>

Siłovik (daleje — S.): Familija vaša?

Aleksandra Kałužskich (daleje — A.K.): Kałužskich Aleksandra Aleksandrovna.

Žienŝina-siłovik (daleje — Ž-S): Hdie po faktu proživajetie?

A.K.: Eee, kak hovoriť, tipa, nu, 51-ja [staťja Konstitucii RF, pozvolajuŝaja nie śvidietielstvovať protiv siebia].

Ž-S: [śmiech] Ładno. Nomier tielefona? Dla toho, čtoby vam pozvonili i vyzvali sud! Tolko zdieś mozhi nie kompostirujtie!

A.K.: Em, niet, choču, čtoby mnie po počtie poviestku prisłali.

Ž-S: A kuda?

A.K.: Mmmmm, po riehistracii.

Ž-S: Ta-a-ak, miesto učieby?

A.K.: 51-ja.

Zvuk udara.

S.: Ŝa budiet niebolšoj siniačok. Davaj, vstavaj, vspominaj, aha, da.

Jeŝie zvuk udara.

A.K.: [niecienzurnaja brań, vyražajuŝaja krajnieje niedoumienije ot siły naniesiennoho udara] <nrzb>, jeśli čiestno.

S.: Nu, my prodołžajem?

Vzdoch dievuški.

S.: Ili 51-ja?

A.K.: Dievuškie normalno voprosy takije voobŝie?

Ž-S: Normalno.

Vsie vmiestie: <nrzb>

C.: Ty posmotri u tiebia [blin] siśki [nafih], vymia visit [nafih]! Ty na siebia posmotri, [blin]. Obieźjana [nafih]!

Ž-S: Miesto učieby…

S.: Ja prodołžu!

Ž-S: Miesto raboty libo učieby? Vy rabotajetie?

S.: Otvieť na elemientarnyje voprosy i hulaj. Vot my tielefon tvoj… Daš tielefon, i vot poviestku… pozvoniat tiebie. Pomoŝnik sud́ji tiebie pozvonit. Prodołžajem v tom žie duchie…

Vzdoch dievuški.

S.: Da ili niet?

A.K.: Nu ja otvietiła užie.

S.: Tohda znaješ kak? Kakuju ciel ty prieśleduješ v svoich vot? Nu, my dobjemsia… My zdieś užie… Nu, [blin], užie vsie zdieś byli, vsie ležali. Ciel tvoja kakaja? Ja tiebie hovoriu, ja tolko, [blin], vot tak vot budu vsie raścienivať v hieomietričieskoj prohrieśsii. Nam [do fonaria]. My tiebia budiem…

A.K.: Vy mnie uhrožajetie?

S.: Da! Ja tiebie uhrožaju! Ja tiebie uhrožaju fizičieskoj raspravoj!

A.K.: Mnie niełovko…

Ž-S: Skolko połnych let vam?

A.K.: Eeee, dvadcať šiesť.

Ž-S: Rost kakoj primierno?

A.K.: Ja nie znaju…

S.: Vstań!

Ž-S: Miesto raboty?

S.: Mietr siemdiesiat vosiem ili bolšie.

Ž-S: Vy rabotajetie?

S.: Oficialno trudoustrojena?

A.K.: Ja otkazyvajuś otviečať.

Ž-S: Otkuda uznała o proviedienii mitinha?!

Nieiźviestnyj mužskoj hołos: Raz odin, [fihač], koniečno…

A.K.: O, hospodi…

Ž-S: Otkuda uznała o proviedienii mitinha?

A.K.: Ja nie znaju…

Ž-S: Čto?

A.K.: 51-ja… Słušajtie, znajetie, čto niełovko? To, čto u mienia lifčika niet… Vy tolko nie smotritie, požałujsta.

Mužskije hołosa: Było b na čto smotrieť tam, [blin].

A.K.: Oj, nu spasibo.

Zvuk udara.

A.K.: Tak, udarili…

Jeŝie zvuk udara.

A.K.: Udarili po hołovie, po licu butyłkoj s vodoj.

C.: Nu?

A.K.: Oj, [blin]. <Vzdoch>.

C.: Ona, mnie kažietsia, kajfujet ot toho, čto [iźbivajem] jeje.

Siłovik №2: Nu ty posmotri na nieje…

S.: Nu da, eto čmo, [blin]. Marhinałka, [nafih]. Čie, ty dumaješ, nam za eto čie budiet? Nam Putin skazał [ubivať] ich [nafih, dołbokołov]. Vsie! Putin na našiej storonie! Vy — vrahi Rośsii, vy — vrahi naroda, [nafih]. Ŝa [ubju] tiebia [nafih blin], i vsie. I dieło v šlapie. Nam jeŝie i priemiju za eto dadut.

Ž-S: Hłaza kakoho ćvieta?

S.: Śvietło-karije.

Ž-S: Miesto raboty?

A.K.: Ja otkazyvajuś v sootvietstvii so staťjej 51-j Konstitucii.

S.: Siejčas dopros nie viedietsia. Siejčas idiet ankietnaja časť.

A.K.: Nu ja užie vsie skazała.

S.: Chorošo, [priedpołožitielno] Leš.

Siłovik №2: A?

A.K.: Aj, za vołosy bolno!

S.: <pojet> Bo-o-o-olno, bo-o-olno-o-o! <nrzb>

Niejasnyje šumy.

C.: Nu ona nie myłaś niedielu! Da oni vsie takije! Ty na nich na vsiech posmotri.

A.K.: Da my zdieś užie bolšie triech <nrzb>!

C.: Bolšie triech <nrzb> [blin, tvoju mať]. My zdieś bolšie sutok [nafih pofihu]. Jesť kakije-to… Lubov k siebie dołžna byť kakaja-to.

Ž-S: Otkuda uznali o proviedienii mitinha?

A.K.: Oj, otkazyvajuś otviečať, 51-ja.

Ž-S: [Blin], radi čieho eto, nie ponimaju.

Žienskij hołos №2: Ja tožie nie ponimaju.

Ž-S: [Dołbanutyje] vy! Vy [dołbanutyje].

A.K.: Mienia mužčina pri vas iźbivajet, i ja — [dołbanutaja], da?

Ž-S: Da! Da!

A.K.: Ja poniała.

S.: Tak, nado liniejku siuda połožiť <nrzb>.

C2: Da-da, palcy <nrzb>.

Ž-S: Vy, [blin], živietie v etoj stranie, [trachajetieś, blin].

A.K.: Vy siejčas hovoritie pro to, čtoby tokom mienia biť?

S.: Da-da, nu, pridietsia 220 [Volt].

C.: Stanoviś, siejčas dievočka tiebia sfotohrafirujet, idi…

A.K.: Niet, ja otkazyvajuś ot fotohrafirovanija.

S.: Niet, eto pridietsia.

A.K.: Niet, eto nie pridietsia.

S.: Davaj, davaj, vstavaj, vstavaj.

A.K.: Tolko nie biejtie mienia.

S.: Idi, vstavaj tuda.

A.K.: Ja nie budu vstavať tuda, ja otkazyvajuś ot fotohrafirovanija, ja podpišu vam otkaz ot fotohrafirovanija.

Ž-S: Iditie v etu…

S.: Vsie, tielefona u tiebia niet bolšie, vsie. <nrzb>

Zvuk udara priedmieta o tvierduju povierchnosť.

S.: Poletał niemnožko. On stał futbolnym miačikom! On tiebie bolšie nie nužien! On vsie, on słoman. Ty žie nie stała…

A. K.: Vy sostavitie protokoł ob izjatii?

S.: Začiem on mnie nužien, protokoł ob izjatii.

A. K.: Słomali mnie ekran siejčas…

S.: Połučiłoś tak, słučajno.

A. K.: Słučajno upał, da?

S.: [nrzb] zachodił, poskolznułsia. U mienia tri śvidietiela svoich [nrzb].

A. K.: O, vy dažie nie raźbili jeho, spasibo.

S.: Vstať!

Šumy. Ludi kuda-to idut vdol koridorov. Słyšien istošnyj žienskij płač i echo pomieŝienij.

S.: Jakovlevu!

A.K.: Oj… [vzdychajet]

«Jakovleva» (daleje — Ja.): Nie chvatajet? Nierazborčivo?

Siłovik №3.: Eto žie kopija, pravilno?

Ja.: Da, kopija.

S3.: A jesť orihinał?

Ja.: Čto?

S3.: Orihinał jesť?

Ja.: Połučajetsia, u mienia kopija idientificirujetsia?

S3.: Da niet, nužien dokumient, ponimajetie, udostovieriajuŝij ličnosť, čto vy — eto vy. Kopija — eto nie dokumient. Mnie voobŝie vsie ravno.

Mužskije hołosa.

Ja.: Ja pročitaju, čto vy ot mienia chotitie? Podpisať nie smohu. Ja s etim smohu oznakomiťsia? Tam prosto očień mnoho ludiej łžiet v hłaza, ja im, čiestno hovoria, nie dovieriaju.

Hromkij płač A.K. na protiažienii vsieho śledujuŝieho otryvka. Na fonie hromko rabotajet tielevizor — novosti o jevropiejskom hazie i Ukrainie.

S3.: … podpišitie, požałujsta, oznakomlenije …

Ja.: Pojditie navstrieču, dajtie počitať snačała, čto vy napisali pro mienia.

S3.: … vot zdieś napišitie vaši dannyje…

Ja.: Niet, ja nie rabotaju nihdie oficialno, nie učuś nihdie oficialno.

S3.: Prosto dannyje vaši zapołniť.

A. K. istošno płačiet

S3.: Nie rabotajetie…

Ja.: V prošłom hodu otčiśliłaś iz RHHU, jeśli vam ob etom čto-to hovorit.

S3.: To jesť, na dannyj momient zakončili tolko škołu?

Ja.: Da.

Ja.: 8901… a mnie po sms pridiet uviedomlenije v sud, čto li? Ja otkazyvajuś ot sms-uviedomlenija.

S3.: Eto vašie objaśnienije. Kak vy tam učastvovali v mitinhie. Tielefon daditie…

A. K. vschlipyvajet

Ja.: Chorošo.

S3.: Tielefon vaš zapišiem.

Ja.: Davajtie, 901…

S3.: Dieržitie. Vot eto s soboj voźmitie. Pomnitie, da?

Ja.: Da. Vot eto ja znaju, błahodariu. I vsie, ja mohu pisať čto choču?

S3.: <nrzb>

Ja.: Ja budu očień vośpitanno siebia viesti, v otličije ot čiełovieka na piervom etažie. Mnie nado jeŝie raz priedstavlaťsia ili niet?

S3.: … kak vy učastvovali v etom mitinhie…

Ja.: Čto proischodiło, tožie mohu napisať?

S3.: <nrzb>

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
1