U vydaviectvie «Mastackaja litaratura» vyjšła kniha z paemami Kanstancina Vieranicyna «Taras na Parnasie» i «Dva djaŭły». Tvory drukujucca ŭ arhyninale, z adlustravańniem dyjalektu miascovaści, u jakoj žyŭ aŭtar.

Na pytańni «NN» adkazvaje ŭkładalnik vydańnia Juraś Paciupa.

«NN»: «Taras na Parnasie» vyjšaŭ u aryhinale. Heta pieršaja takaja publikacyja?

Juraś Paciupa: Było šmat varyjantaŭ, u jakich źjaŭlaŭsia «Taras na Parnasie». I kateharyčna śćviardžać ciažka, što heta aryhinał. Praŭda, ja na hetym nastojvaju. U takim vyhladzie paema drukavałasia ŭ zborniku «Šlacham hadoŭ», ale tam tvor byŭ nieadaptavany da sučasnaha pravapisu, nie byli pieradadzieny ŭsie fanietyčnyja asablivaści. U majoj publikacyi paemy heta ŭsio pieradajecca. Tamu ŭ takim vyhladzie paema drukujecca ŭpieršyniu.

«NN»: Pa jakim rukapisie drukavaŭsia tekst ciapier?

JUP: Za asnovu pakładziena publikacyja Vitala Skałabana ŭ knizie «Šlacham hadoŭ». Jon uziaŭ tekst z archiva Mačulskaha, jaki pryvioz z Maskvy. Jon ciapier zachoŭvajecca ŭ Biełaruskim dziaržaŭnym archivie-muziei litaratury i mastactva. Heta mašynapis, zrobleny z sšytka paeta Alaksandra Rypinskaha. A apošnim trymalnikam sšytka byŭ Michaił Pietuchovič. Rypinski zapisaŭ tekst paemy, jaki na siońnia možna ličyć najbolš archaičnym i łahična paśladoŭnym.

«NN»: U čym vyhlad hetaj publikacyi adroźnivajecca ad redakcyi, u jakoj drukavaŭsia tvor u saviecki čas?

JUP: Zbolšaha heta toj samy «Taras na Parnasie». Ale ŭ saviecki čas dźvie strafy nie ŭvachodzili ŭ tvor, a adna strafa, jak ja liču, była paźniej dapisana. U tekście, jakija ja ŭziaŭ za asnovu, jaje nie było. Adroźnivajucca asobnyja radki ŭ roznych publikacyjach. Paema prachodziła praz mnostva ruk i kožny zapisvaŭ tak, jak jamu dazvalała pamiać, papraŭlaŭ zhodna z svaim hustam. I adzinaha kananičnaha tekstu niama. Paradaksalna toje, što my dumali, byccam «Taras na Parnasie» zaŭždy adzin. A pry paraŭnańni publikacyjaŭ navat u savieckim druku vyjaviłasia, što bytavali dźvie paralelnyja redakcyi tvora.

«NN»: Dźvie strafy vypali z tekstu pry publikacyjach u saviecki čas. Heta było zroblena ź ideałahičnych pryčyn?

JUP: Nie. Miarkujcie samyja.

Voś niechta, sieŭšy ŭ tarantasie,

Na haru ciahniecca tuškom.

Znać, lubiać tych i na Parnasie,

Chto jeździć konna, nie piaškom.

Idziecca havorka pra rasijskaha piśmieńnika Uładzimira Sałahuba, aŭtara apovieści «Tarantas». Dumaju, što tut ničoha ideałahičnaha niama. Litaraturnyja aluzii čałavieku, nieznajomamu z rasijskaj litaraturaj, byli niezrazumiełyja. Jana mahła być vyklučana z hetaj pryčyny. Jašče adna strafa vypała ŭ kancy paemy.

Dyj svarycca budzie žonka,

Što dasiulečki nie jdu.

Kudy jści, u jaku staronku,

Kali darohi nie znajdu?

Mo padałasia zanadta pryvatnaj? A strafa, jakoj nie było ŭ tekście, hučyć tak:

Jak praśviatleli ŭžo maje vočy,

Miadźviedziaŭ ja bolš nie ŭvidaŭ.

Zakinuŭ ja strelbu za plečy

I pa bakoch hladzieć ja staŭ.

Jana ŭ aŭtara naŭrad ci mahła być. Bo paŭtaraje toje, što było skazana vyšej. Kali sačyć za raźvićciom siužeta, jana ničoha nie dadaje.

A što da ideałahičnych momantaŭ, to jany byli. U paemie vypała słova «žyd», jakoje ŭ biełaruskaj movie nikoli nie niesła admoŭnaj kanatacyi, a ŭ saviecki čas jaje nabyło.

«NN»: U knizie drukujecca i inšaja paema Kanstancina Vieranicyna «Dva djaŭły». Što heta za tvor?

JUP: Šyrokamu kołu tvor nieviadomy, ale toj, chto skončyŭ fiłfak, viedaje jaho. Bo z kanca 1980-ch paema ŭvachodzić praktyčna ŭva ŭsie univiersiteckija chrestamatyi. Hety tvor upieršyniu apublikavaŭ Vital Skałaban u 1986 hodzie. Paema ničym nie horšaja za «Tarasa na Parnasie». Prosta, hetamu tvoru mienš pašancavała. Jaho zapozna znajšli.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Chočaš padzialicca važnaj infarmacyjaj ananimna i kanfidencyjna?