A samyja patryjatyčnyja praścirali ruki da nieba: «Što zrabili z &laquoNašaj Nivaj»? Kupała i Kandrat Lejka ŭ trunach pieraviartajucca. Prybiarycie hety opał!»

Miž tym hetaje słova lubasna ŭžyvali dva takija zachoplenyja movaj aŭtary, jak Vasil Siomucha i Nina Maciaš.

«Nu, viedajecie, — pačała mamka, — tak voś zhopału niejak i nie patrapiš skazać, bo… bo jany nie ŭsiudy pachnuć adnolkava, choć usiudy pachnuć choraša», — pisaŭ u pierakładzie «Parfumy» Patryka Ziuskinda pierakładčyk rodam z Pružanskaha rajona Siomucha.

I hety vyraz adzin z samych tonkich canicielaŭ litaratury Jan Maksimiuk adnios da śpisu Siomuchavych «pierakładčyckich pryhažościaŭ».

Nina Maciaš pryvodzić hetaje słova ŭ słoŭničku movy rodnaj vioski Nivy (Biarozaŭski rajon), jaki jana nadrukavała ŭ «Našaj Nivie» niezadoŭha da svajoj takoj zaŭčasnaj i takoj vypakutavanaj śmierci.

«Zhópału — źnianacku, raptoŭna, niečakana. Prykład: «Indyk jak nalacić zzadu na plečy, dyk ja zhopału ledź nie ŭmleła».

Darečy, «Naša Niva» ź vializnaj radaściu publikavała b takija słoŭnički i zaraz. I nie tolki słoŭnički viosak, a i słoŭnički asobnych ludziej, siamiej.

Siomucha i Maciaš užyvali hetaje słova ŭ pierakładach ź Dziurenmata, Hajma, Hiese, Čaryna…

«Voś tak, zhopału, u Maskvu? Ź nieviadomym čałaviekam?» — pisała Natałka Babina (rodam ź Bieraściejskaha rajona) ŭ apaviadańni «Hrošy jość dakumientam».

«Siabroŭskija kryŭdy — jak hierpies. Vyskokvajuć zhopału i ŭ niečakanych miescach», — piša błohier Rycyna.

Ale ž jany pisali «zhopału», a vy — «opał», skaža moj krytykan, pierajšoŭšy z atak «Tamahaŭkami» da pazicyjnaje abarony.
Siomuchaŭskaje «zhopału» ad taho sama opału i pachodzić. A toje «h» tam źjaviłasia prosta tamu, što słova aŭtary ŭziali z narodnaj havorki, a nie sa słoŭnikaŭ, jakija ŭ nas zastajucca fatalna niedaroblenymi.
U havorkach Bieraściejščyny i Haradzienščyny miescami sustrakajecca hetaje prystaŭnoje «h»: «hočy» zamiest «vočy», «hende» zamiest «vuń dzie» i navat «Handrej» zamiest «Andrej».
Heta nie ŭkrainskaja rysa, jak mnohija dumajuć. U litaraturnaj ukrainskaj movie budzie «oči», «Andrij», «zopału». A «hekańnie» ciahniecca pałasoj z-pad Vińnicy pad Horadniu, praz biełaruska-ŭkrainskuju moŭnuju miažu — heta śled niejkaj daŭniaj plemiannoj mihracyi. Voś adkul hetaje «h» u charošym paleskim rehijanaliźmie «zhopału».
Jak pravilna pavinna adaptavać hetaje žyvoje słova litaraturnaja norma movy: «zopału» ci «zvopału»?
Mahčyma, movaznaŭcy ŭ kamientach da hetaha artykuła hruntoŭna adkažuć. U movie jość słovy-vyklučeńni, dzie nie źjaŭlajecca prystaŭnoje «v»: naprykład, odum, naohuł. Ale ŭ bolšaści źjaŭlajecca «v»: vočy, vokny, uvohule.

«Opał» — heta śpioka, vialikaja śpioka, skvar. «Opał» u inšym značeńni — heta taksama toje samaje što «apał», drovy na pratopku. A «zvopału» — heta značyć «zharača», «u haračcy», ale i moža ŭžyvacca z trochi inšym adcieńniem: raptoŭna, niečakana, źnianacku, źniačeŭku.

Nie vykidajcie ž słovaŭ z našaj movy zvopału. I ŭvohule ničoha nie rabicie zvopału.
Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Chočaš padzialicca važnaj infarmacyjaj ananimna i kanfidencyjna?