Na paleścinskim stendzie Mižnarodnaj knižnaj vystavy ŭ Minsku biaspłatna razdajecca kniha ź pierakładami vieršaŭ paleścinskich paetaŭ na biełaruskuju movu.

Pierakłady zrabiŭ Mikoła Miatlicki, vydała — pasolstva Paleściny. 

Vokładka knihi. Źvierchu — ściah Paleściny, źnizu — Biełarusi

Vokładka knihi. Źvierchu — ściah Paleściny, źnizu — Biełarusi

Pradmovu da knihi napisali pasoł Paleściny Chaled Arykat i ministr kultury Biełarusi Juryj Bondar.

«Pierakanany, što hetaje vydańnie budzie spryjać dalejšamu raźvićciu biełaruska-paleścinskich adnosin, pahłybleńniu supracoŭnictva pamiž narodami, uzajemnamu ŭzbahačeńniu kultur. Jak staršynia tavarystva «Biełaruś — Paleścina» miarkuju, što hetaja kniha zrobić dobry ŭniosak, kab družalubny biełaruski narod bolš daviedaŭsia pra tradycyi, historyju i paeziju Paleściny, hłybiej spaznaŭ mientalitet paleścinskaha naroda», — napisaŭ Bondar. 

Ale ździŭlaje padborka vieršaŭ u hetaj knizie — paezii na ahulnačałaviečyja temy tam mała, daminuje tema paleścina-izrailskaha zmahańnia, jakaja dzie-nidzie čytajecca pamiž radkoŭ, a miescami i hučyć naŭprost u davoli rezkich formach. 

Prapanujem vam padborku vytrymak ź vieršaŭ Muina Bsisu, Samicha al-Kasiema, Fadvy Tukan, Abu Sałma i inšych. 

***

Ty, chto miasarubku za saboj vałače, 

pryznajsia, čamu navučyŭsia

u popieł, pieramołataha ŭ Aśviencimie ŭłasnaha miasa? 

Chiba paśla padzieńnia Ijerusalima, 

paśla tvajho Vaviłonskaha pałonu

i Staroha zapavietu

ty atrymaŭ što-niebudź? 

***

Cikava, ci praznaješ

raniej, jak termin nastupić, 

što naš dom — tam, 

što naša mora — tam, 

i tabie ich nichto nie sastupić. 

[…]

Minułaje naša bačyć ciabie. 

Bojsia vučyć dziaciej

iści pa tvaich śladach, 

bojsia, što pračniecca vułkan, aścierahajsia jaho, nie ličy

što ničoha nie pahražaje samomu tabie!

***

Dy tyja z nas, chto žyvym acaleje, 

Pabačyć zmohuć, adnak, 

Roznych spažyvy zładziejaŭ, 

Prykončać ich, jak šalonych sabak. 

***

Kachanaja Paleścina […]

U sprobie ačyścić śviet tvaim imiem

nie stamlusia, i pačućci svaje tajemna bierahčy nie pierastanu. 

***

Ja klanusia

Što paviek Paleścina

Zastaniecca dla nas śviatoju. 

Paleścinkaju ty zastaniešsia

Pad kryvavaj zaroju.

My pranižam dryhotnuju styń

Novymi pieśniami, 

Kiniem novyja zierni ŭ padsochłuju hlebu, 

Arasiŭšy kryvioj

Płoć źništožanych niŭ pad zaroj,

Chaj minucca hady i niahody —

Buduć ščodrymi ŭschody. 

***

Na teleekranie baču pavažny i łžyvy tvar. 

O, kali b praŭda śviataja ŭ imhnieńnie jaho razarvała na častki! 

A jość ža jašče atamny byk, jon tupy, być žorstkim pryvyk,

dy my pavinny za rohi jaho ŭchapić, 

inakš miehatonnaja naha byka rastopča nas usich. 

***

Chto my ciapier u Livanie
pierad vačyma tvaimi:
miaški piasku, kulami pasiečanyja
barany, što kurčacca ŭ dymie?

List izrailskamu sałdatu: 

My pišam tabie da taho, jak ciabie — abo nas — snaradami nie śsiekła;

apošni asudžany

apošniamu zachopniku, 

chto Biejrut pieraŭtvaryŭ u piekła. 

My pišam tabie, kab pasłany taboju snarad pamiać tvaju pieranios

z moraku hitleraŭskich koncłahieraŭ

u cieły našy, u ciemryva našych śloz.

***

Na palmie mianie pavieście —

Ja nie zdradžu i joj.

Heta ziamla — maja. 

Heta pole — majo. 

Tut ja biehaŭ pa łužach, 

Ruki hreŭ la ahniu.

Tut z małakom viarbludžym

Znajomiŭsia ŭpieršyniu. 

***

Paleścina-izralski kanflikt — vajenny kanflikt, jakija ciahniecca pamiž Izrailem i Paleścinaj i źjaŭlajecca častkaj bolš šyrokaha araba-izrailskaha kanfliktu. Heta sprečka za vałodańnie terytoryjaj, jakuju baki ličać svajoj. Asobnyja arabskija ŭrady padtrymlivajuć radykalnyja paleścinskija hrupoŭki, jakija nanosiać udary pa terytoryi Izraila, izrailskija ŭdary ŭ adkaz, zvyčajna, zakranajuć i mirnaje nasielnictva.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Chočaš padzialicca važnaj infarmacyjaj ananimna i kanfidencyjna?