Što nie tak z aficyjnaj formaj proźvišča novaha kiraŭnika Administracyi prezidenta? Raźbirajemsia
Siońnia na pasadu kiraŭnika Administracyi prezidenta zamiest Natalli Kačanavaj byŭ pryznačany pieršy namieśnik staršyni KDB Ihar Sierhie(ja)ienka. Navina pra pryznačeńnie ŭžo na sajcie, i tut uźnikła pytańnie: jak ža pieradavać proźvišča novaha čynoŭnika pa-biełarusku? Bo ŭ ŚMI sustrakajucca dva varyjanty proźvišča: Sierhiejenka i Sierhiajenka.
Pa-pieršaje, treba vyznačycca z naciskam, ad jaho šmat što zaležyć u biełaruskaj movie. Miarkujučy na formie proźvišča na biełaruskaj viersii sajta KDB, nacisk padaje na treci skład, tam padajecca forma «Sierhiaénka». Tak jano paznačana i va ŭsich aficyjnych krynicach (BiełTA, belarus.by i inš.), u tym liku ŭ dakumiencie ź jaho podpisam.
Ale ŭ biełaruskaj movie jakańnie nie adbyvajecca ŭ pieršym składzie pierad naciskam paśla zadniejazyčnych h, k, ch (jak i ŭ słovach hieroj, kieramika, Hierakł, proźviščach Hieraščanka i Šukiełojć, naprykład). Vychodzić, pa praviłach proźvišča musić pisacca Sierhieénka.
I ŭ Biełaruskaj encykłapiedyi my adšukali adnafamilca byłoha śpiecsłužbista — aniestezijołaha i reanimatołaha Mikałaja Ivanaviča Sierhieénku.
Vidać, pamyłka, zroblenaja supracoŭnicaj pašpartnaha stała, budzie i nadalej tyražavacca ŭ presie. Ale nie na sajcie «Našaj Nivy».